תרגום אתרים

תוכן מניע לפעולה

תרגום אתרי אינטרנט מקצועי שמדבר את שפת הלקוח

חיסכון בזמן ועלויות

מעל 20 שנות ניסיון בתרגום אתרים בכל השפות

 אתר אינטרנט רב לשוני – צמיחה בינלאומית

בעולם העסקים, גבולות גאוגרפיים אינם עוד מכשול אלא הזדמנות אדירה להרחבת פעילות עסקית וצמיחה חסרת תקדים.

המונח "כפר גלובלי" אינו קלישאה חלולה אלא המציאות היומיומית עבור עסקים רבים.

כניסה לשווקים חדשים ברחבי העולם פותחת דלתות לקהלים עצומים ומאפשרת לעסקים להמריא לגבהים חדשים מבחינת היקף המכירות ומבחינת בניית מותג בינלאומי חזק.

אז איך אפשר לתקשר עם קהלים דוברי שפות שונות, בכל זמן ובכל מקום? בקלות: אתר אינטרנט רב לשוני.

אתר אינטרנט רב לשוני הוא כלי עוצמתי להצלחה בינלאומית בעזרתו תגיעו לקהלים חדשים בהתאם ליעדים העסקיים שלכם.

תרגום אתרים עושים איתנו!

החל מהשלב המקדים לעבודה, בו אנחנו מאפיינים את הפרויקט לראשונה – ועד לסוף המוצלח של הפרויקט, כשאנחנו מוודאים שהוא מותאם בדיוק לצרכים שלכם טרם ההגשה – תמיד נהיה שם, בחיוך, בקשב ובתשומת לב.

    בואו נדבר

    לקבלת הצעת מחיר ניתן לצרף מסמכים:

    פנייתך התקבלה. ניצור קשר בהקדם..

     

    שירותי תרגום אתרים של Q-Lingua כוללים:

    ההשקעה הכי טובה שתעשו השנה

    • הרחבת קהל היעד: באמצעות אתר רב לשוני, תוכלו לחזק ולקדם את המותג שלכם ברמה גלובלית. הנראות שלכם במנועי חיפוש בינלאומיים תגדל וכך תגיעו לדוברי שפות שונות ברחבי העולם, כתוצאה – מימוש הפוטנציאל העסקי ליותר לקוחות, מכירות והכנסות.
    • שיפור חוויית המשתמש: לקוחות שלכם מכל העולם ייהנו מגישה נוחה למידע, הגלישה באתר שלכם תהיה קלה ונגישה ותגביר את שביעות הרצון ונאמנות הלקוחות אליכם.
    • שיפור רמת המעורבות (Engagement): אתר אינטרנט שמתורגם לשפות שונות מושך תשומת לב, מגדיל את טווח זמן השהייה באתר וכך משפר את אחוזי ההמרה.
    • יתרון תחרותי: אתר רב לשוני מבדל אתכם מהמתחרים שאינם מציעים אתר מתורגם לשפות שונות. כך תבטיחו לעצמכם נוכחות דיגיטלית כאשר המתחרים שלכם לא בהכרח חשופים וזמינים.

    שיטת עבודה יעילה 

    אתר אינטרנט רב לשוני הכרחי לכל עסק שמעוניין להתפתח, לתקשר עם הקהל שלו בקלות ולהגדיל את המכירות.

    אנו מאמינים שכל עסק ראוי להגיע לקהל היעד שלו בכל שפה ובכל מקום בעולם.

    Q-Lingua, חברת תרגום מובילה עם ותק של למעלה מ- 20 שנות ניסיון מציעה שירותי תרגום אתרי אינטרנט איכותיים ויעילים, ביותר מ- 100 שפות, תוך שימוש בשיטת עבודה המבטיחה תוצאות מצוינות לכל לקוח.

    חווית לקוח: פתרון מותאם אישית לצרכים הייחודיים שלכם, ליווי צמוד וזמינות גבוהה של מנהל פרויקטים לכל אורך התהליך החל משלב האפיון ועד להטמעת התרגום באתר.

    התאמה של הניב לקהל היעד: ניבים שונים באותה שפה יכולים להשפיע משמעותית על האופן שבו התוכן נתפס. אם קהל היעד שלכם אמריקאי, השימוש יהיה באנגלית אמריקאית, לעומת זאת, אם אתם פונים לקהל בריטי, מומלץ להשתמש באנגלית בריטית. התאמת הניב תבטיח שהמסר שלכם יעבור בצורה ברורה וקולעת ותגביר את החיבור הרגשי עם קהל היעד. בשלב בירור הצרכים, תקבלו מאיתנו ייעוץ לגבי הניב המומלץ.

    התאמה למטרות העסקיות שלכם: לא כל אתר רב לשוני נועד לאותה מטרה. אתר Ecommerce למשל, יתמקד בתכנים מניעים לפעולה – רכישה, יצירת קשר וכן הלאה. אתר תדמיתי יכוון להעברת המסר שלכם בצורה ברורה וקולעת. המומחים שלנו מתאימים את התכנים לשוק היעד תוך שמירה על המטרות העסקיות.

    חיסכון בזמן ועלויות: אנחנו נמצאים בחזית הטכנולוגיה ומשתמשים בכלים מתקדמים שמאפשרים לנו לספק לכם את התרגום בזמן קצר משמעותית וכן לחסוך לכם בעלויות מיותרות.

    תרגום איכותי ויצירתי: תרגום מותאם לשוק היעד תוך שמירה על מהות התוכן המקורי. המתרגמים שלנו מקפידים על שימוש במונחים מקצועיים הרלוונטיים לתחום העסקי ולקהל היעד. התכנים המתורגמים נשמרים בזיכרון תרגומי המבטיח שמירה על אחידות בתרגומים עתידיים. תוצרי התרגום עוברים בדיקות איכות יסודיות תוך הקפדה על דיוק, פנייה מותאמת  לקהל היעד ושמירה על תוכן רהוט וקולח.

    יעילות, חיסכון וראש שקט: התרגום נעשה לכל סוגי האתרים ללא קשר לפלטפורמת הבנייה שלהם. הצוותים שלנו עובדים ישירות עם מפתח האתר שלכם, מחלצים את התוכן באופן אוטומטי באמצעות טכנולוגיות מתקדמות, ללא צורך בהתערבות ידנית וכך מצמצמים את הסיכון לטעויות אנוש.

    אבטחה: שימוש בטכנולוגיות הצפנה מתקדמות לאבטחת מידע ברמה הגבוהה ביותר, והגנה על קבצי המקור שלכם.

    עולם האינטרנט פותח אפשרויות עסקיות אדירות. לצד הפוטנציאל העסקי הרב, חשוב לזכור שגם האינטרנט כפוף לחוקים ותקנות. 

    אתר אינטרנט שאינו עומד בדרישות החוקיות עלול להוביל לתביעות משפטיות, קנסות ונזקים כלכליים משמעותיים.

    בקיו-לינגואה, אנחנו מציעים שירותי תרגום מקצועיים של מסמכים משפטיים לאתרי אינטרנט – מסמכים כמו תנאי שימוש, מדיניות פרטיות, הצהרות זכויות יוצרים ועוד, חיוניים להגנה משפטית, לבניית אמון עם הלקוחות שלכם ולצמיחה עסקית בטוחה ויציבה.

    הצלחה עסקית לכל לקוח:

    תרגום אתר אינטרנט הוא השקעה משתלמת שתספק לכם יתרונות רבים, מבחינה עסקית ומבחינה תדמיתית. אנחנו מציעים שירותי תרגום אתרי אינטרנט איכותיים בשיתוף פעולה הדוק אתכם, הקשבה לצרכים הייחודיים שלכם ובשיטה המבטיחה תוצאות מצוינות.

    רוצים לצאת מגבולות הארגון שלכם ולהגדיל את המכירות? צרו קשר איתנו כאן וגלו איך פתרונות השפה שלנו יכולים לעזור לכם.

    תרגום אתר לעברית

    אחת מהשאלות הראשונות שאנחנו שואלים לקוחה שמבקשת שירותי תרגום אתר לעברית בכלל לא קשורה לטקסט של האתר.
    אנחנו מבקשים ללמוד באיזה טכנולוגיית Web בנוי אתר המקור וכיצד הלקוחה מתכוונת ליישם את האתר בעברית. האם יהיה זה אתר רב-לשוני, למשל
    לבחירה של הטכנולוגיה בה נבנה האתר יש השפעה רבה על עלות התרגום ואיכותו. 
    תוך שימוש בתהליך המתאים, חילוץ התוכן בשפת המקור מתבצע בקלות, ביעילות וללא מגע יד אדם. ברוב המקרים של תרגום אתרים מאנגלית לעברית, הלקוחה מפנה אותנו לאתר עצמו ואין לה עותק של תוכן האתר בפורמט של מסמך וורד או אקסל.
    אנחנו ב-Q-Lingua מפעילים כלים טכנולוגיים ייעודים לעולם התרגום כדי לחלץ את התוכן, לתרגם אותו ולהטמיע אותו חזרה לאתר הרב-לשוני.
    כך משיגים יעילות בתהליך תרגום אתר מאנגלית לעברית. איכותי – כן! אבל בפחות זמן ופחות כסף.

    תרגום אתר מאנגלית לעברית

    לקוחה מתחום ההסעדה פנתה אלינו בבקשה לתרגם אתר מאנגלית לעברית. האתר נבנה על Wix.
    קל מאד לפתח אתר נפלא ב-Wix ובפלטפורמות דומות שבהן לא נדרש קידוד.

    אם אתם יודעים מראש שאתם תרצו אתר רב לשוני, ההמלצה שלנו היא לבדוק מראש עד כמה קל לתרגם את האתר בתוך הפלטפורמה. 

    ב-Wix, מדובר במשימה לא פשוטה שגוזלת הרבה מאד זמן. במקרה זה, העלות ללקוחה הייתה פי חמש מעלות התרגום בוורדפרס.
    פשוט משום ש-Wix לא מאפשרת לחלץ בקלות את התוכן ולהחזיר אותו – צריך לעשות את זה ידנית וזה גוזל המון זמן. בכל אופן, תרגום אתרי אינטרנט איתנו אפשר לבצע לכל סוג של אתר, שבנוי על כל מערכת ניהול שהיא, לכל שפה שתרצו ובזמני אספקה מהירים במיוחד.

      בואו נתרגם

      המסר שלך נשלח. תודה.